Back to top

CANCELLATION AGREEMENT

Termination Agreement

CANCELLATION AGREEMENT | Document Parties: SCM MICROSYSTEMS INC You are currently viewing:
This Termination Agreement involves

SCM MICROSYSTEMS INC

. RealDealDocs™ contains millions of easily searchable legal documents and clauses from top law firms. Search for free - click here.
Title: CANCELLATION AGREEMENT
Date: 3/31/2009
Industry: Computer Peripherals     Sector: Technology

CANCELLATION AGREEMENT, Parties: scm microsystems inc
50 of the Top 250 law firms use our Products every day

Exhibit 10.34

 

 

 

AUFHEBUNGSVERTRAG

 

CANCELLATION AGREEMENT

 

 

 

 

zwischen

 

between

SCM Microsystems GmbH
Oskar-Messter-Straße 13
85737 Ismaning

 

 

 

- nachfolgend “SCM” genannt -

 

- hereinafter referred to as “SCM” -

 

 

 

 

 

 

 

und

 

and

Mr. Sour Chhor
18, Rue du Miroir
91200 Athis Mons
FRANCE

 

 

 

- nachfolgend “Mitarbeiter” genannt -

 

- hereinafter referred to as “Employee” -

 

 

 

§ 1 Beendigung des Arbeitsverhältnisses

 

§ 1 Termination of Employment

 

 

 

Die Parteien sind sich darüber einig, dass das zwischen ihnen bestehende Arbeitsverhältnis zum 30.06.2009 im gegenseitigen Einvernehmen beendet wird. Bei dieser Frist wurde die vereinbarte Kündigungsfrist eingehalten.

 

The parties agree that the employment agreement they concluded will be terminated as of June 30, 2009 by mutual agreement. This date means that the agreed notice period has been upheld.

 

 

 

§ 2 Arbeitsfreistellung

 

§ 2 Paid Leave

 

 

 

Der Mitarbeiter erhält das regelmäßige monatliche Basisgehalt in Höhe von 15.000 und die monatliche allowance in Höhe von 900 bis zum 30.06.2009 weitergezahlt.

 

The employee will receive his regular monthly salary of
15,000 and monthly allowance of 900 which will be paid until June 30, 2009.

 

 

 

Der Mitarbeiter wird mit sofortiger Wirkung bis zu dem in § 1 genannten rechtlichen Beendigungszeitpunkt des Arbeitsverhältnisses freigestellt.

 

The employee is released from his duties with immediate effect until the date the employment relationship ends as detailed in § 1 above.

 

 

 

Die Freistellung erfolgt unter Anrechnung der noch zustehenden Resturlaubsansprüche sowie sonstiger eventueller Freistellungsansprüche. Der zustehende Resturlaub wird zu Beginn der Freistellung gewährt

 

Any remaining vacation entitlements are netted against this release from duties. The remaining vacation due to the employee will be granted at the start of the paid leave.

1


 

 

 

 

§ 3 Urlaub

 

§ 3 Vacation

 

 

 

Der dem Arbeitnehmer bis zur Beendigung des Arbeitsverhältnisses zustehende Resturlaub wird während der Arbeitsfreistellung gewährt.

 

The remaining vacation due to the employee through to the end of the empl


 
SITE SEARCH

AGREEMENTS / CONTRACTS

Document Title:

Entire Document: (optional)

Governing Law:(optional)


Try our advanced search >>
 

CLAUSES

Search Contract Clauses >>

Browse Contract Clause Library>>

Get Email Updates
Email:
This is only a partial view of this document. We have millions of legal documents and clauses drafted by top law firms. learn more search for free browse for free learn more