Back to top

Contract for Joint Venture

Joint Venture JV Agreement

Contract for Joint Venture | Document Parties: KIWA BIO-TECH PRODUCTS GROUP CORP | Chinese-Foreign Joint Ventures, Company | Hebei Huaxing Pharmaceuticals Co, Ltd | Kiwa Bio-Tech Products Group Corporation You are currently viewing:
This Joint Venture JV Agreement involves

KIWA BIO-TECH PRODUCTS GROUP CORP | Chinese-Foreign Joint Ventures, Company | Hebei Huaxing Pharmaceuticals Co, Ltd | Kiwa Bio-Tech Products Group Corporation

. RealDealDocs™ contains millions of easily searchable legal documents and clauses from top law firms. Search for free - click here.
Title: Contract for Joint Venture
Date: 5/27/2008

Contract for Joint Venture, Parties: kiwa bio-tech products group corp , chinese-foreign joint ventures  company , hebei huaxing pharmaceuticals co  ltd , kiwa bio-tech products group corporation
50 of the Top 250 law firms use our Products every day

Contract for Joint Venture
Between
Hebei Huaxing Pharmaceuticals Co., Ltd .
And
Kiwa Bio-Tech Products Group Corporation

 
Chapter 1 General Rules
 
According to “ Law of the People's Republic of China on Chinese-Foreign Joint Ventures,” “Company Law of the People’s Republic of China” and other applicable regulations and based on principles of equality and mutual benefit, after discussion, Hebei Huaxing Pharmaceuticals Co., Ltd. and Kiwa Bio-Tech Products Group Corporation agreed to jointly make investment to set up a joint venture - Hebei Kiwa Huaxing Bio-Pharmaceuticals Co., Ltd. in Shijiazhuang City, Hebei Province, P.R. China. Both parties have made the contract as follows.
 
 
Chapter 2 Parties for Joint Venture
 
Clause 1.   The parties are as follows:
 
Hebei Huaxing Pharmaceuticals Co., Ltd ( hereinafter referred to as “Party A” ) , a company established and existing under laws of P.R. China with its legal domicile in No. 3 (Fu), Xuefu Road,   Qiaodong District,   Shijiazhuang City, Hebei Province.
 
Legal representative: Li Ruijun, Chairman of the Board of Directors. Nationality: Chinese.
 
Kiwa Bio-Tech Products Group Corporation (hereinafter referred to as “Party B”), registered and existing in DELAWARE State, U.S.A. with its legal domicile in 415 West Foothill Blvd, Suite206 Claremont, California, U.S.A.
 
Legal representative: Li Wei, Chairman of the Board of Directors. Nationality: Chinese.
 
 
Chapter 3 Establishment of Joint Venture
 
Clause 2.   Both parties agreed to set up a joint venture (hereinafter referred to as “the joint venture”) in China in accordance with “Law of the People's Republic of China on Chinese-Foreign Joint Ventures” and other applicable regulations.
 
Clause 3.   Name of the joint venture: Hebei Kiwa Huaxing Bio-Pharmaceuticals Co., Ltd.
 
Domicile:No. 3 (Fu), Xuefu Road, Qiaodong District, Shijiazhuang City, Hebei Province, China.
 
Clause 4.   Applicable Chinese laws, regulations and rules shall be observed for all activities of the joint venture.
 
Clause 5.   The joint venture is a liability limited company. Each party shall take responsibilities for liabilities of the joint venture, share profits and bear risks and loss in proportion of its ownership to the joint venture.
 
 
 

 
 
Chapter 4 Purpose, Scope and Scale of Production and Operation
 
Clause 6.   Purposes of the joint venture: to fully use Party A’s market network and reserved products, and Party B’s advantages in funds and technology to develop new animal medicine and expand market shares so as to gain satisfactory economic benefits for both parties.
 
Clause 7.   Scope of operations: (1) Research, develop, produce and marketing of animal medicine; (2) Technological development, transference and technical license utilization.
 
 
Chapter 5 Total Amount of Investment, Registered Capital and Investment made by Each Party
 
Clause 8.   Total amount of investment of the joint venture is USD 2,700,000.
 
Clause 9.   Both parties shall invest USD 2,110,000 in total, among which USD 1,920,000 as registered capital of the joint venture and the remaining balance of USD 190,000 as investment premium of Party B.
 
Clause 10.   Methods and proportion of investments made by each party:
 
(1)
Party A shall invest USD 576,000, all of which constitutes its 30% of registered capital, which means Party A holds 30% ownership of the joint venture. Party A’s investment to the joint venture is based on its asset appraisal value RMB 4,200,000 (appraisal benchmark date: December 31, 2007), certified by the appraisal firm and confirmed by both parties. The exchange rate (1US dollars = RMB 7.3046) is the trading price on December 31, 2007. The asset appraisal report is Exhibit A to the contract thereto.
 
(2)
Party B shall invest USD 1,534,000 in cash, among which USD 1,344,000 constitutes 70% of registered capitals which means Party B holds 70% ownership of the joint venture. The remaining balance of USD 190,000 shall be deemed as premium, recorded as additional paid-in capital in the joint venture’s book. Such premium is the consideration of Party A’s existing marketing and sales network.
 
Clause 11.   All legal procedures for the investment to be made by Party A, including but not limited to transference of the lessee of Party A’s existing lease agreement of site of operation to the joint venture, transference of beneficiary of GMP license for production of animal medicine, all animal medicine manufacturing license, approval numbers of animal medicine products, of the beneficiary of registered trademark “Jinxing” to the joint venture, shall be completed within two months after issuance of business license to new joint venture by relevant authority.
 
Party B’s investment shall be made in installments: 25% shall be made within one month after issuance of business license and another 25% shall be made within two months after issuance of business license. The remaining shall be made within one year after issuance of business license.
 
Clause 12.   In case that any party transfers its part or whole ownership to any third party, consent of the other party shall be obtained and approval shall be gained from the authorities. Either party has the priority to purchase the ownership transferred by the other party.
 
 
 

 
 
Chapter 6 Commitment and Responsibility of both Parties
 
Clause 13.   Representations and Warranties of Party A
 
( 1 )   Party A has undertaken internal approval procedures for investing and setting up joint venture under Chinese laws and its articles of incorporation, including approvals of shareholders meeting and board of directors.
 
( 2 )   Party A promised being in possession of statutory licenses for production and sales of animal medicine required by Chinese laws, regulations and policies, including but not limited to animal medicine manufacturing license, approval numbers of animal medicine products, some of which are held through its related parties. Such licenses shall be changed to the joint venture within two months after establishment of the joint venture in order to ensure the joint venture to have such statutory licenses for production and sales of animal medicine required by Chinese laws, regulations and policies.
 
( 3 )   Party A undertakes authenticity, accuracy and integrality of all materials such as legal document and financial data provided during due diligence by Party B and asset appraisal by asset appraisal firm.
 
( 4 )   Party A made the following promises regarding its investments:
 
( i )   It possesses entire proprietary of the assets, contained in the assets appraisal report, as its investment to the joint venture. These assets had not been used as collateral or pledge against any indebtedness.
 
( ii )   Inventory can be utilized during normal course of business of the joint venture.
 
( iii )   Party A shall make up in cash the accounts receivables, which has been invested by Party A but not been settled within one year after issuance of business license, except those cancelled by the Board of Directors of the joint venture and treated as sales commission. The corresponding creditor’s rights shall be transferred to Party A. The appraisal report has provided 10% of bad debt provision against Party A’s account receivables, RMB 148,000, which has not been contained in Party A’s investment. If the joint venture collect full amount of accounts receivable in the future, Party B agrees the joint venture deliver this amount to Party A.
 
( iv )   Guarantee good conditions and normal operation of production facilities to be invested to the joint venture.
 
( v )   Validity of lease agreement of land use right of joint venture’s site of operation to satisfy the normal utilization of buildings, constructions and underground works during the period of joint venture set forth in clause 42. In case that the lessor revokes the lease agreement prior to the due date and renewal cannot be achieved, for any reason (exclusive of force majeure set out in Clause 53), Party A shall pay compensations to joint venture in cash. The compensation shall be calculated on a pro rata basis, in accordance with the proportion of unexecuted term of the joint venture period and total period.
 
( vi )   Except for liabilities presented in the asset appraisal report, no liabilities and warranty (if any) made by Party A, its shareholders or relevant parties before establishment of the joint venture, shall be taken by the joint venture.
 
 
 

 
( vii )   To ensure funds invested by Party B have been employed in joint venture’s operation, Party A promises that it has extended the due date of the liabilities listed in Exhibit B prior to this agreement. In case creditors of the liabilities listed in Exhibit B claims settlement prior to the extended date due to Party A’s failure in obtaining creditors’ consent of extend, Party A shall be responsible for the settlement.
 
( 5 )   Party A shall made every possible effort to ensure pass Party A’s existing market system, network, sales team to the joint venture; during the period of joint venture, except for services for the joint venture, Party A, its shareholders or related parties shall not conduct businesses same as or identical to the joint venture in any way so as to avoid horizontal competition.
 
( 6 )   Party A promised to operate its business and manage its assets as investment bona fade before establishment of the joint venture to avoid the assets from being devalued; in case of devalue, Party A shall make it up in cash; profit generated from the operation during the benchmark date of asset appraisal date and the date of joint venture’s establishment shall belong to Party A. Further, Party A shall keep complete accounting records from the benchmark date of asset appraisal (December 31, 2007) to the date of the joint venture establishment. When establishing, the assets invested, together with accounting records shall be delivered to the joint venture.
 
( 7 )   Party A shall provide assistance to go through procedures with relevant authorities, such as application for approval, registration and etc.
 
( 8 )   Party A shall be responsible for any other issues entrusted by the joint venture.
 
Clause 14.   Representations and Warranties of Party B
 
( 1 )   Party B has undertaken internal approval procedures for investing and setting up joint venture under laws and its articles of incorporation, including approval of the board of directors.
 
( 2 )   Party B shall make the investment on schedule in accordance with the provisions set forth in Clauses 10 and 11.
 
( 3 )   After establishment of the joint venture, Party B agreed to apply for “Registration Certificate of New Animal Medicine” and “Approval Number of Animal Medicine Product” for its AF-01 anti-viral aerosol technology under the name of the joint venture. Therefore, necessary arrangement for experiment, construction and certification of production facilities shall be contained in the plan of the joint venture’s new product development and operation plan. Payment for technical license fee may be made as compensations for Party B’s AF-01 anti-viral aerosol technology. Both parties shall enter into other agreement(s) for license application matters and distribution of profit.
 
( 4 )   Party B shall be responsible for handling other issues entrusted by the joint venture.
 
 
 

 
 
Chapter 7 Board of Directors
 
Clause 15.   The joint venture shall set up Board of Directors on the date when relevant authorities issues business license to the joint venture.
 
Clause 16.   The Board of Directors shall be made up of five directors, among which two Directors shall be appointed by Party A and the remaining three directors shall be appointed by Party B. The Chairman of the Board of Directors (“Chairman”) shall be appointed by Party B; and the Vice Chairman of the Board of Directors (“Vice Chairman”) shall be appointed by Party A. Term of members of the Board, the Chairman and Vice Chairman shall be four years, which can be extended subject to the appointment of the party.
 
Clause 17.   The Board of Directors is the paramount of the joint venture. Scope of authorities of the Board of Directors shall be as follows:
 
( 1 )   To ratify annual business plan, annual budget and report of operations;
 
( 2 )   To ratify annual financial report and plan of profit distribution;
 
( 3 )   To approve bylaws of the joint vent

 
SITE SEARCH

AGREEMENTS / CONTRACTS

Document Title:

Entire Document: (optional)

Governing Law:(optional)


Try our advanced search >>
 

CLAUSES

Search Contract Clauses >>

Browse Contract Clause Library>>

Get Email Updates
Email:
This is only a partial view of this document. We have millions of legal documents and clauses drafted by top law firms. learn more search for free browse for free learn more