Non-Binding
Working Translation
Partnership Agreement of
MUNIA Mobiliengesellschaft mbH & Co. KG,
Grünwald
§ 1
Name and Principal Place of
Business
The Partnership
carries the name MUNIA Mobiliengesellschaft GmbH & Co. KG and
has its principal place of business in Grünwald (hereinafter
referred to as the “ Fund Company
”)
§ 2
Object of the
Company
The object of
the enterprise of the Fund Company is the acquisition of ships (in
particular containerships) and their operation, chartering and
exploitation in its own and in someone else’s name, as well
as the participation in other companies for this purpose. The
company is entitled to carry out all business acts connected with
the object of the company, for example to the raising of loans.
Banking business and activities pursuant to § 34 c GewO are
excluded.
§ 3
Partner, Partners’
Capital Contributions, Accession
|
|
MUNIA
Mobilien-Verwaltungs-gesell-schaft mbH with its principal place of
business in Grünwald shall be the personally liable and
Managing Partner. It shall make no capital contribution and has no
interest in the assets of the Fund Company. MUNIA
Mobilien-Verwaltungsgesell-schaft mbH is released from the
limitations of Section 181 BGB (German Civil Code).
|
|
|
The limited
partner capital of the Fund Company amounts to USD 15.5 mil.. The
limited partners are MIRAN Grundstücks-Verwaltungsgeselschaft
mbH, Grünwald with a capital contribution of USD 11.5 mil. and
MC Shipping Inc., Monaco (hereinafter referred to as “MC
Shipping”) with a capital contribution of USD 4.0 mil. The
mandatory capital contributions of the limited partners are due for
payment upon request of the Managing Partner.
|
|
|
Limited partner
in trust shall be the TERTIA Verwaltungsgesellschaft GmbH with its
principal place of business in Grünwald (hereinafter referred
to as “Fiduciary Partner”).
|
|
|
MIRAN
Grundstücks-Verwaltungs-gesell-schaft mbH is entitled to split
its limited partnership interest and to transfer it in whole or in
part to new trustees/limited partners without the consent of the
other partners and without the limitations set forth in § 6.
The capital contribution of each new limited partner and of each
partner participating indirectly by entering into a trust agreement
with the Fiduciary Partner must have a minimum amount of USD
20,000.00 or such higher amount which can be divided without
balance by 1,000 or, in case of over-subscription, to the allocated
smaller amount.
|
|
|
In general,
only individual natural persons can become limited partners or
trustees of the Fund Company. In individual cases legal entities
and partnerships can also be admitted as partners. Any
participation of private partnerships, married couples or other
organisations or communities is precluded. It is not permitted to
acquire or to hold partnership interests as trustee for third
parties.
|
|
|
The mandatory
capital contributions correspond to the amount of the limited
partnership interest. The capital contributions entered into the
commercial register in USD as minimum liability amount shall be 10%
of the mandatory capital contribution.
|
|
|
The
contributions are fixed capital contributions which are entered
into a permanent account (Capital Account I) for each partner and
which constitute the capital account of the partner. Unless
otherwise provided, the Capital Account I is solely decisive for
the participation of the partners in the assets, the profits and
losses of the Fund Company, as well as for all partnership rights.
Unless otherwise provided in this Agreement, the Capital Accounts I
can only be amended by a unanimous decision of the partners. As
further account for each partner, a variable capital account
(Capital Account II) shall be established to enter profits, losses
and withdrawals of profits, as well as contributions according to
§ 6 no. 4 and § 11 and a further Capital Account III in
which the repayment of capital contributions will be recorded. The
capital accounts shall not bear any interest. They shall be
maintained in USD and the recorded amounts shall not be converted
to Euro.
|
Non-Binding
Working Translation
|
|
All limited
partners are obliged to provide the Fund Company with a notarised
power of attorney in relation to the commercial register
immediately after their accession, which authorises the general
partner to undertake all actions in relation to entries in the
commercial register for the entire term of the participation. Any
costs related thereto shall be borne by the limited partners. The
same applies to limited partners subsequently acceding due to legal
succession.
|
Legal Position of the
Partners participating by means of a Trust Agreement (Trustees),
Remuneration of Fiduciary Partner
|
|
The Fiduciary
Partner holds and manages its participation in a fiduciary manner
for the trustees with whom it has entered into trust agreements. It
shall follow the instructions of the trustee. If no instructions of
the trustee are available, the Fiduciary Partner shall exercise the
partners rights except for the voting rights in the trustee’s
best interest.
|
|
|
As between the
partners and trustees, the trustees shall be considered and be
treated as directly participating partners. This applies in
particular to voting rights (cf. § 13), participation in the
assets of the company, in profits and losses, settlement amounts
and any liquidation funds as well as the exercise of partnership
rights and the right to transfer their trustee position to third
parties. The provisions of this partnership agreement apply
accordingly to trustees even if they are not expressly
mentioned.
|
|
|
For its
willingness to take up the position as Fiduciary Partner including
the actual assumption of the position as Fiduciary Partner, the
Fiduciary Partner shall receive from the Fund Company a fixed
remuneration in the amount of USD 5,000.00 p.a. inclusive of
statutory VAT. The remuneration is payable annually and in arrear
on 30.12., the last time, on a pro rata basis, at the time of the
liquidation of the Fund Company.
|
Term of the Company,
Financial Year
|
|
The Fund
Company is established for an unlimited period of time.
|
|
|
The financial
year shall be the calendar year.
|
Encumbrance and Transfer of
Partnership Interests
|
|
Any transfer,
in whole or in part, encumbrance or other disposition of
partnership interest shall only be valid with the prior and written
consent of the Managing Partner. The consent may only be withheld
for important reasons. A transfer of part of the partnership
interest is not permitted if this would result in a partnership
interest of an amount of less than USD 20,000.00 or of interest not
dividable without balance by 1,000. § 3 no. 4 shall apply
accordingly.
|
|
|
A disposition
which results in the separation of the participation and the
enjoyment of rights in the partnership interest, in particular the
creation of a usufruct, is not permitted.
|
|
|
In general, the
transfer or other disposition of a partnership interest shall only
become effective on 1 January following the year of such a
transaction.
|
|
|
Any intended
transfer, in whole or in part, encumbrance or other disposition
shall be notified in due time and in writing to the Managing
Partner for the purpose of providing consent.
|
|
|
In the event of
any transfer to or other assumption of the position as partner by a
third party, irrespective of whether in the course of inheritance
or legal succession, all accounts according to § 3 no. 6 shall
be continued unchanged and uniformly. In the event of a partial
transfer of a partnership interest, accounts will be divided to
separate accounts reflecting the portions of the division. It is
not possible to transfer or assume individual rights and/or
obligations with respect to individual partners accounts separately
from the respective partnership interest.
|
|
|
All costs of a
transfer in whole or in part, or of an encumbrance as well as an
assignment in whole or in part, including in particular the costs
of the registration with the commercial register, shall be borne
vis-à-vis the Fund Company by the transferring or the
encumbering partner and the acquiring party as jointly liable
debtors. Furthermore, the transferring/encumbering partner and the
acquiring party shall jointly be liable for the costs of the
administrative efforts which the Fund Company is charged by its
administrator, up to an amount of USD 2,000.00. Upon request of the
Managing Partner, the partner immediately has to effect a
contribution in the corresponding amount to its capital account
(Capital Account II). § 11 shall remain unaffected.
|
Non-Binding
Working Translation
|
|
Notwithstanding
the aforementioned provisions
|
|
|
|
the Fiduciary
Partner shall be permitted to transfer its partnership interest at
any time in whole or in part to a succeeding fiduciary partner or
to its trustees and to assign dividend and withdrawal rights,
liquidation and settlement payments it is entitled to as Fiduciary
Partner, in each case on a pro rata basis, to its
trustees;
|
|
|
|
in the event of
a withdrawal of a partner pursuant to § 7 of the Partnership
Agreement, the Managing Partner shall be authorised to transfer the
partnership interest of the withdrawing partner to a third
party.
|
Termination, Exclusion,
Withdrawal
|
|
Each partner is
entitled to terminate its participation in the Fund Company with
effect at the end of 30 June 2013 by registered letter with a
notice period of three months, thereafter with the same notice
period with effect to the end of any fiscal year. The termination
notice shall be addressed to the Fund Company. Receipt of the
notice is decisive for compliance with the notice period. The
partner giving notice withdraws from the Fund Company with effect
of the date for which notice has been properly given. If within six
months after receipt of the notice the partners liquidate the
partnership, or if the Fund Company is liquidated for mandatory
reasons at the time of the withdrawal of the partner giving notice,
then the partner giving notice shall participate in the
liquidation.
|
|
|
The Managing
Partner is entitled and, under release from the restrictions
pursuant to § 181 BGB, authorised to exclude a partner from
the Fund Company with immediate effect by way of written unilateral
declaration, if
|
|
|
|
the relevant
partner, contrary to his obligations under § 6 no. 4 and
§ 11, does not immediately compensate the Fund Company for all
disadvantages arising from a change of partners following written
notice by the Managing Partner;
|
|
|
|
the relevant
partner is subject to execution measures with respect to the
partnership interest or
|
|
|
|
any other
important reason is present.
|
|
|
The partner
ceases to be partner of the Fund Company with receipt of the
exclusion declaration or at the declared later time. The exclusion
declaration is deemed to be received three days from mailing to the
last address advised to the Fund Company in writing.
|
|
|
In the case of
execution measures being levied in relation to the partnership
interest, the exclusion shall become invalid, if the relevant
partner within one month following the receipt of the exclusion
declaration proves that the execution measures have been cancelled.
Until the expiry of that period, all payments relating to his
partnership interest and arising from his position as partner shall
be suspended with effect vis-à-vis all partners.
|
|
|
With the
institution of insolvency or similar proceedings with regard to the
assets of a partner, the partner in question shall retire from the
Fund Company without any further act or notice being required by
the Fund Company or the partners. The same shall apply if an
application for the institution of insolvency or similar
proceedings is rejected due to a lack of assets.
|
|
|
In all cases of
the retirement or exclusion of a partner, the Fund Company shall
continue to exist between the remaining partners. The partnership
interest in the company assets of the ceasing partner shall accrue
to the remaining partners in relation to their prior participation.
The trustees shall participate in this accrual through the
Fiduciary Partner. The capital contribution of the Fiduciary
Partner shall be reduced in relation to the contribution of a
ceasing trustee.
|
Non-Binding
Working Translation
|
|
In the cases
set forth in no. 2, the Managing Partner shall, at his discretion
and under release from the limitations pursuant to § 181 BGB,
as an alternative to exclusion also be entitled and authorised to
transfer the partnership interest of the partner in question to one
or more third parties nominated by the Managing Partner. The
transfer shall be effected at the value set out in §
9.
|
|
|
If a partner
dies, his participation shall be transferred to his heirs at the
time of the heritable succession (subrogation). The Fund Company
will be continued with the heirs. The heirs must prove their
position by presenting a certificate of probate, the executor by
presentation of a certificate of executorship. If foreign documents
are presented to the Fund Company in order to prove succession
rights or the rights of disposition, the Fund Company shall be
entitled to have these documents translated and/or to obtain a
“legal opinion” (Rechtsgutachten) concerning
the legal effect of the submitted documents at the costs of the
person relying on these documents. The Fund Company can waive the
right to request a certificate of inheritance or an
executor’s certificate, if a notarised copy of a public deed
is submitted containing the last will (notary will/inheritance
contract), together with the official deed stating its publication.
The Fund Company may consider those parties which are set forth as
successors or executors as being the entitled parties and may
reregister the deceased partner’s interest in the name of
these persons, may have these persons dispose over the partnership
interest and may in particular make payments to these persons with
discharging effect for the partnership.
|
|
|
Until
presentation of sufficient proof of inheritance according to no. 1,
the voting rights and the other partner rights of the heirs with
the exception of the participation in profits and loss shall be
suspended. During this time, the Fund Company is entitled to make
distributions/withdrawals or other payments with the discharging
effect to the last nominated account of the deceased
person.
|
|
|
Transfers in
compliance with legacies and instructions to apportion the estate
as well as in cases of a distribution of a deceased estate shall be
made pursuant to § 6. Notwithstanding § 6, the transfer
of the partnership interest can be made with effect from the time
of the fulfilment of the testamentary disposition and the
succession, respectively, without the approval of the Managing
Partner. The minimum participation shall not fall short as a result
of this.
|
Settlement with retiring
Partners/Compensation
|
|
If a partner
retires from the Fund Company due to a termination pursuant to
§ 7 no. 1, his compensation shall be based on the market value
of his partnership interest. Payment of the compensation cannot be
requested before the expiration of six months following his
retirement. Until payment, the compensation shall bear interest at
the then applicable market interest rate.
|
|
|
If a partner
retires according to § 7 no. 3 or by way of exclusion pursuant
to § 7 no. 2, he shall be entitled to compensation in USD in
the amount of the nominal value of his partnership interest as
determined on the basis of the final balance of the financial year
prior to the year of his retirement/exclusion but taking into
consideration the profits accrued as well as amounts withdrawn in
the meantime and unsettled cost and tax reimbursement obligations
according to § 6 no. 4 and § 11.
|
|
|
The payments to
be made by the partner shall be due four weeks upon request by the
Fund Company. Amounts payable by the Fund Company shall also be due
four weeks upon request by the retiring partner, however, at the
earliest twelve months after the retirement of the respective
partner.
|
|
|
§ 6 no. 1
and § 11 shall apply accordingly.
|
|
|
The retiring
partners are not entitled to request any security for their
compensation claims. They may not request indemnification from
liabilities of the partnership or from future claims by creditors
of the partnership. Notwithstanding this provision, however, the
general partner and the Fiduciary Partner may request
indemnification from continuing liability for claims against the
partnership at the time of their retirement from the
partnership.
|
Non-Binding
Working Translation
|
|
The Managing
Partner is entitled and authorised under release from the
limitations pursuant to § 181 BGB to reduce the partnership
interest of MC Shipping (Capital Account I) or to exclude MS
Shipping from the Fund Company by unilateral written notice with
immediate effect, if and to the extent MC Shipping does not comply
with its payment obligations under the Opex and Charter Guarantee
with the Fund Company within one week upon request by the Fund
Company.
|
|
|
The
compensation of MC Shipping in case of a reduction of its
partnership interest or its exclusion according to no. 1 will be
determined on the basis of the market value of the partnership
interest. In case no agreement can be reached between the Managing
Partner and MC Shipping in respect to the market value, the
Managing Partner shall be entitled to instruct Moore Stephens to
issue an expert opinion in respect to the fair market value at the
costs and expenses of MC Shipping. The fair market value determined
by Moore Stephens shall be binding upon the parties.
|
|
|
The Fund
Company can set off its claims under the Opex and Charter
Guarantee, at its discretion, with either the partnership interest
of MC Shipping in the Fund Company on the basis of the fair market
value according to no. 2 or with the compensation claim of MC
Shipping.
|
|
|
§ 6 no. 4
and § 11 shall apply accordingly. § 7 shall remain
unaffected.
|
§
11
Levies and Cost Charges of
the Company
|
|
Charges of the
Fund Company by levies (i.e. taxes, fees, membership dues) and
other costs, which result from the acts of a partner or are a
result of the person or legal structure of a partner, shall be
borne by the respective partner triggering the charge and any
successor (with regard to the relevant partnership interest) as
jointly liable debtors. Upon request of the Managing Partner, such
person has to immediately effect a contribution in the
corresponding amount to its variable capital account (Capital
Account II).
|
|
|
The obligation
to repay levies and costs according to no. 1 in particular includes
any trade tax charges of the Fund Company which result
from
|
|
|
|
that the gained
profit of the partner due to the sale or other transfer of its
partnership interest having to be considered in the trade income of
the Fund Company or any trade tax loss carry forward of the Fund
Company can no longer be used;
|
|
|
|
that in the
course of a liquidation of the Fund Company or the exclusion or
retirement of a partner, the trade income of the Fund Company is
increased for reasons, which are a result of in the person or the
legal structure of one or more partners, or any loss carry forward
of the Fund Company for trade tax purposes can no longer be
used;
|
|
|
|
that a profit
for cessation of the business of the Fund Company arises in the
course of the liquidation, which increases the trade income of the
Fund Company as a result of all or some of the partners are not
directly participating natural persons;
|
|
|
|
that the income
of the Fund Company for trade tax purposes is increased by the fact
that the compensation balance/profit of the retiring partner has to
be considered in the determination of the trade income of the Fund
Company;
|
|
|
|
that separate
business income arises with a partner and/or a negative
suppl
|
|