Back to top

CODIFICATION OF CONTRACT OF EMPLOYMENT

Executive Employment Agreement

CODIFICATION OF CONTRACT OF EMPLOYMENT | Document Parties: OVERSEAS SHIPHOLDING GROUP INC | OSG SHIP MANAGEMENT (GR) LTD | STELMAR TANKERS (MANAGEMENT) LTD You are currently viewing:
This Executive Employment Agreement involves

OVERSEAS SHIPHOLDING GROUP INC | OSG SHIP MANAGEMENT (GR) LTD | STELMAR TANKERS (MANAGEMENT) LTD

. RealDealDocs™ contains millions of easily searchable legal documents and clauses from top law firms. Search for free - click here.
Title: CODIFICATION OF CONTRACT OF EMPLOYMENT
Date: 3/1/2006
Industry: Water Transportation     Sector: Transportation

CODIFICATION OF CONTRACT OF EMPLOYMENT, Parties: overseas shipholding group inc , osg ship management (gr) ltd , stelmar tankers (management) ltd
50 of the Top 250 law firms use our Products every day

Exhibit 10(iii)(v)

 

CODIFICATION OF CONTRACT OF EMPLOYMENT

 

In Vouliagmeni, Greece this day the 20 th of January 2005,

 

BETWEEN

 

The corporation styled “OSG SHIP MANAGEMENT (GR) LTD” of Ajeltake Island, Majuro, Marshall Islands having offices, at 2A, Areos Street, 166 71 Vouliagmeni, Athens, Greece, hereinafter called “the Employer” or “the Company” formerly named “STELMAR TANKERS (MANAGEMENT) LTD (“Stelmar”) , lawfully represented by Olga Lambrianidou

 

AND

 

(Name) George Dienis son of Alexander of 26 Aristofanous Street, Alimos 17456, Athens, Greece, Identity Card No 041842/28-6-79, hereinafter called “the Employee”

 

The Company and the Employee are hereinafter jointly referred to as “the Parties”.

 

1.                                       START-DURATION

 

1.1                                  The Employee was hired on 20 February 1993 (“Initial Employment Date”) by “Stelmar” under a contract of employment for an indefinite period of time contract, which contract was restated on August 12, 2004 (hereinafter “the Contract”). On 20 January 2005 Stelmar’s beneficial ownership changed and consequently the Company has taken upon it the rights and obligations of the employer

 

The Parties do hereby codify the terms set forth in the Contract as follows:

 

2.                                       CAPACITY-POSITION-PLACE OF EMPLOYMENT-OBJECTIVES

 

2.1                                  The Employee was hired and continues to work as Chief Operating Officer.

 

2.2                                  The Employee, as a high-ranking officer of the Company (Manager, Supervisor, Officer, etc.) has been assigned by the Company to hold and exercise managing, supervising and confidential authorities and duties or significant part of its matters or personnel supervision, etc.). As such high-ranking officer, he belongs to the category of employees on whom standard working hours provisions (from time to time in force) do not apply, as, according to art. 2 of Law 2269/1920, standard working hours provisions do not apply to employees engaged in duties of management or significant trust.

 

2.3                                  The Employee’s position and capacity is clearly described in the relevant job description and supplemented by OSG’s corporate policies, programs and procedures. The Employee must comply with his job description, responsibilities, duties policies and procedures in observance of these requirements and in support of OSG’s corporate policies

 



 

and procedures. . The parties agree that OSG’s policies and procedures are an integral part hereof. The Employee herein declares that he is fully aware of his job description, responsibilities and duties as well as of OSG’s corporate policies and procedures.

 

2.4                                  The Company manages and operates ocean-going vessels on a worldwide basis. The Employee shall offer his services in the Company’s headquarters in Vouliagmeni, Greece (or at any other place of business in the greater area of Attica in case the Company changes its address) or at any other location in Greece or at any other place in the world where its vessels may sail or the Company may conduct its business, according to the needs of the Company at its absolute discretion. In case the Employee is engaged in the Company’s business in any other place than the offices of the Company, such employment may not be deemed as detrimental alteration of the employment terms and shall not vest the Employee with the right for a salary raise or for any other benefit over and above those mentioned in this contract In case of permanent change of the place of employment, the terms and conditions thereof shall be mutually agreed upon between the Parties.

 

2.5                                  Due to the Company’s engagement in the international trade, all operational procedures are held in English. Therefore, the Employee is obliged to have a good command of English. His knowledge thereof is fully evidenced by signing this contract. A translation into Greek is hereto attached.

 

3.                                       WORKING HOURS

 

3.1                                  The Company’s normal daily working hours are from 09.00 h. to 17.00 h. from Monday to Friday (with a compulsory 20-minute break between 13.00 h. and 13.20 h.) i.e. the normal working hours are 8 hours per day and totally 40 hours per week.

 

3.2                                  The Employee as a high-ranking officer holding a position of supervision, management and trust, as provided by art. 2 of Law 2269/1920, belongs to the category of employees on who the standard working hours provisions from time to time in force do not apply, and, therefore, shall not be entitled to any extra-pay or remuneration whatsoever for any overtime work or engagement i.e. in excess of the normal working hours (as described hereinabove) or work during Saturdays, Sundays, Public or National Holidays and for work during the night or any extra payment or remuneration for work or overtime work or temporary engagement away from home in Greece or abroad.

 

4.                                       LEAVE

 

4.1                                  Annual leave, sick leave, maternity leave and any other kind of leave are given, according to the Greek Labour Laws from time to time in force. Due to the nature of the Company’s activities it is hereby agreed that the Employee cannot take as a whole the total number of days of annual leave of each calendar year. Therefore, the Company has developed the following policy:

 

2



 

4.2                                  From the 1 st of May until the 30 th of September of each year the Employee shall have to take at least 50% of the annual leave he is entitled to (according to the National Employment Legislation). If the Company’s needs so dictate the Employee cannot take more than 10 continuing working days each time, except for very serious or extraordinary reasons.

 

4.3                                  The total number of days of annual leave must be taken until 31 st of December of each calendar year. Holiday entitlement may only be taken in subsequent calendar years with the Company’s prior written approval, which may be granted only in exceptional circumstances. If the Employee has not taken all the days of annual leave he is entitled to within the corresponding calendar year, the days of leave my not be transferred to the next calendar year.

 

5.                                       SALARY

 

5.1                                  It is hereby agreed that the Employee’s total monthly salary shall be calculated pursuant to the provisions of the Collective Labour Agreement of Employment for the personnel of the Shipping Companies and the Shipping Agencies in Greece from time to time in force. In case the above Collective Labour Agreement does not cover the capacity of the Employee, the Employee’s total monthly salary shall be calculated pursuant to the provisions of the National General Collective Labour Agreement of Employment.

 

5.2                                  The salary shall be deposited in the National Bank of Greece (Ethniki Trapeza tis Hellados) at the end of each calendar month after the deduction of any advance payments that the Employee has received against the monthly salary as well as the legal withholdings and percentages of contributions to the social security funds that burden the Employee.

 

5.3                                  The total monthly salary of the Employee is agreed to Euro 3,000.00. It is hereby agreed that in this salary are included and computed any and all Employee’s claims for allowances, or increment or remuneration or for other extra benefits, augmentations, prim, bonuses payable either as a percentage of the basic salary or as a lump sum, annually or periodically, which is provided for by law, collective labour agreement, regulations of the Employer etc. (for the sake of clarity bonuses, benefits and/or other amounts provided for in Clauses 5.4, 6.1, 7.1 and 8.1 are not included in the above salary). Therefore in case any subsequent Collective Labour Agreement provides for an increase of the salaries, wages, allowances etc., the Employee shall not be entitled to such increase, provided that his above mentioned salary (allowances, benefits, etc.) is considerably higher than the one provided by the Collective Labour Agreements from time to time in force. Therefore, all future increases provided by the Collective Labour Agreements from time to time in force shall be counterbalanced ipso jure with the higher wages hereby agreed. Any other relevant claim (i.e. arising from the increases of the Collective Labour Agreements from time to time in force) shall be also counterbalanced with the higher salary hereby agreed.

 

3



 

5.4                                  The Company


 
SITE SEARCH

AGREEMENTS / CONTRACTS

Document Title:

Entire Document: (optional)

Governing Law:(optional)


Try our advanced search >>
 

CLAUSES

Search Contract Clauses >>

Browse Contract Clause Library>>

Get Email Updates
Email:
This is only a partial view of this document. We have millions of legal documents and clauses drafted by top law firms. learn more search for free browse for free learn more