Back to top

SECONDMENT AGREEMENT

Employee Secondment Agreement

SECONDMENT AGREEMENT | Document Parties: TELEX COMMUNICATIONS INC You are currently viewing:
This Employee Secondment Agreement involves

TELEX COMMUNICATIONS INC

. RealDealDocs™ contains millions of easily searchable legal documents and clauses from top law firms. Search for free - click here.
Title: SECONDMENT AGREEMENT
Date: 2/13/2004

SECONDMENT AGREEMENT, Parties: telex communications inc
50 of the Top 250 law firms use our Products every day

 

<PAGE>

                                                                 EXHIBIT 10.7(b)

 

 

ENTSENDUNGSVERTRAG                                           SECONDMENT AGREEMENT

 

 

                          EVI AUDIO GMBH (,,EVI GMBH")

                               HIRSCHBERGER RING 45

                                 94315 STRAUBING

                               DEUTSCHLAND/GERMANY

 

<TABLE>

<S>                                                              <C>    

 

vertreten durch den Geschaftsfuhrer Herrn Hans-Peter              represented by its managing director Hans-Peter Richter

Richter

                                                                 and the power of Attorney Gunter Gehlich

und den Prokuristen Herrn

Gunter Gehlich

</TABLE>

 

                                       und/

                                       and

 

                    TELEX COMMUNICATIONS INC. (,,TELEX INC.")

                           12000 PORTLAND AVENUE SOUTH

                           BURNSVILLE, MINNESOTA 55337

                                        USA

 

<TABLE>

<S>                                                               <C>   

vertreten durch den Chief Executive Officer, Herrn                represented by the Chief Executive Officer, Mr

Ned Jackson                                                        Ned Jackson.

</TABLE>

 

                                      und/

                                       and

 

                   HERRN / MR. MATHIAS STIELER VON HEYDEKAMPF

                     (,,GESCHAFTSFUHRER/MANAGING DIRECTOR")

                             DORNIERSTRA(BETA)E 35B

                                 94315 STRAUBING

                               DEUTSCHLAND/GERMANY

<TABLE>

<S>                                                               <C>   

vereinbaren hiermit folgenden Entsendungsvertrag:                 hereby conclude the following Secondment Agreement:

</TABLE>

 

<TABLE>

<CAPTION>

                           SECTION 1                                                SECTION 1

                   GRUNDLAGEN DER ENTSENDUNG:                             PRINCIPLES OF THE SECONDMENT:

                      ENTSENDUNGSZEITRAUM                                       SECONDMENT PERIOD

<S>       <C>                                              <C>      <C>    

(1)       Der Geschaftsfuhrer wird mit Wirkung vom 1.       (1)      The Managing Director shall be seconded from        

         April, 2003 fur einen Zeitraum von bis zu                 EVI GMBH to TELEX INC. in order that he may         

         funf Jahren von der EVI GMBH zur TELEX INC.               assume the position of Group Vice President and     

         entsandt, so dass er die Stellung des Gruppen             President-World Wide Pro Audio with TELEX INC.      

         Vize Prasidenten und die des Prasidenten                   at its corporate headquarters in the United         

         Weltweit Pro Audio bei der TELEX INC., an                 States with effect commencing on April 1, 2003,     

         ihrem Hauptsitz in den Vereinigten Staaten                having obtained prior to April 30, 2003 latest as   

         ubernehmen kann, nachdem ihm vor dem 30.                  determined in Article I. under 1.3 of the "Telex    

         April 2003 spatestens, so wie in Art. I unter             Agreement" as defined hereinafter, the appropriate  

         1.3. des ,,Telex Vertrages" wie hiernach                  work Visa to enter the United States. Hereinafter   

         definiert, ausgefuhrt, ein Arbeitsvisum um                the Managing Director shall be referred to as "VON  

         die Vereinigten Staaten aufzusuchen, erteilt              HEYDEKAMPF". The period of Secondment may exist by  

         wurde. Hiernach wird der Geschaftsfuhrer als              mutual agreement for a period of up to five(5)      

         ,,VON HEYDEKAMPF" bezeichnet. Die                         years (the "Secondment Period") or agreed, subject  

         Entsendungszeit ist im gegenseitigem                      to the continuation of the Employment Agreement     

         Einverstandnis auf einen Zeitraum von bis zu              between VON HEYDEKAMPF and TELEX INC.(the "Telex    

         funf (5) Jahren begrenzt, (der                            Agreement") and subject to the continuation         

         Entsendungs-zeitraum) oder langer falls                   of the Service Agreement between VON "EVI           

         vereinbart, bedingt durch das Weiterbestehen              Agreement") as defined hereinafterand subject to    

         des Anstellungsvertrags zwischen ,,VON                     further extension if permissible under the laws     

         HEYDEKAMPF" und der TELEX INC. (der ,,Telex               of Germany and upon mutual agreement

         Vertrag"), bedingt weiter durch die              

         Weiterfuhrung des Dienstvertrags zwischen

</TABLE>

 

 

<PAGE>

 

 

 

<TABLE>

<S>        <C>                                             <C>      <C>   

           VON HEYDEKAMPF und der EVI GmbH (der ,,EVI              of the parties.

           Vertrag") wie nachfolgend definiert und         

           Gegenstand einer Verlangerung soweit nach       

           deutschen Recht zulassig und bei                

           gegenseitigem Einverstandnis der Parteien.      

                                                        

     

(2)         Das Anstellungsverhaltnis VON HEYDEKAMPF's      (2)      VON HEYDEKAMPF shall remain employed by EVI

           mit der EVI GMBH bleibt wahrend der                     GMBH for the duration of the Secondment Period

           Entsendung aufrechterhalten, gema(beta)dem              under the terms and conditions of the Service

           Wortlaut und den Bedingungen des                        Agreement between EVI Audio GmbH, Mark IV Audio

           Dienstvertrages mit der EVI Audio GmbH, Mark            Deutschland GmbH & Co KG and VON HEYDEKAMPF

           IV Audio Deutschland GmbH und Co KG und VON             dated February 21, 1997 (the "EVI Agreement")

           HEYDEKAMPF datiert vom 21 Februar 1997 (der             as amended contemporaneously herewith in

            ,,EVI Vertrag"), wie hier gleichzeitig                  accordance with the Amendment attached hereto

           abgeandert gema(beta)Erganzungsvertrag der hier         as Exhibit A.

           als Anhang A angefugt wird.

 

(3)         VON HEYDEKAMPF wird wahrend der Entsendung      (3)      VON HEYDEKAMPF shall stay managing director of

           Geschaftsfuhrer der EVI GMBH bleiben und in             EVI GMBH for the duration of the Secondment and

           dieser Stellung auch von Zeit zu Zeit in                 shall perform work in this position from time

           Deutschland tatig. Seine gesetzlichen                   to time in Germany. His statutory obligations

           Pflichten als Geschaftsfuhrer bleiben von der           as managing director remain unchanged from the

           Entsendung unberuhrt. EVI GMBH wird wahrend             Secondment. EVI GMBH shall appoint an

           der Entsendungszeit einen weiteren                      additional managing director during the

           Geschaftsfuhrer bestellen.                              Secondment Period.

 

(4)         Die Zeit der Entsendung wird auf die            (4)      The Secondment period shall be taken into

           Betriebszugehorigkeit bei der EVI GMBH und              account for the calculation of VON HEYDEKAMPF's

           alle sich daraus ergebenden Anspruche                   seniority with EVI GMBH and any possible claims

           angerechnet.                                            arising from the seniority.

 

(5)         Die betriebliche Altersversorgung VON           (5)      VON HEYDEKAMPF's occupational pension scheme at

           HEYDEKAMPF's durch die EVI GMBH                         EVI GMBH (direct entitlement and pension

           (Direktzusage mit Ruckdeckungs-                          liability insurance) as agreed in his Private

           versicherung) wie in der vertraglichen                  Pension Plan dated January 4, 2000 shall

           Pensionszusage vom 4. Januar 2000 zugesagt,             entirely be continued by EVI GMBH during the

           wird von der EVI GMBH wahrend der Entsendung            Secondment period based upon the remuneration

           in vollem Umfang weitergefuhrt, wobei fur die           payable according to the employment agreement

            Dauer der Entsendung die aus dem                        between VON HEYDEKAMPF and TELEX INC, unless

           Arbeitsverhaltnis zwischen VON HEYDEKAMPF und           VON HEYDEKAMPF elects to participate in the

           der TELEX INC. zu zahlende Vergutung zugrunde           Telex savings and retirement plans.

           gelegt wird, soweit VON HEYDEKAMPF nicht die

           Wahl getroffen hat, an den Telex Spar- und

           Pensionsplanen teilzunehmen.

</TABLE>

 

<TABLE>

<CAPTION>

                              SECTION 2                                                SECTION 2

                   GESETZLICHE RENTENVERSICHERUNG                            STATUTORY PENSION INSURANCE

<S>                                                               <C>   

            Die EVI GMBH wird fur den Geschafts-fuhrer              With VON HEYDEKAMPF's consent, EVI                    

           mit seinem Einverstandnis einen                         GMBH shall apply for an exceptional             

           Antrag auf eine Ausnahmeregelung nach                   agreement (certificate of coverage) according   

           dem deutsch-amerikanischen                              to the Agreement on Social Security between the

           Sozial-versicherungsabkommen stellen, um VON            U.S. and Germany so that VON HEYDEKAMPF remains

           HEYDEKAMPF weiterhin der deutschen                      subject to the German statutory system of       

           Rentenversicherung zu unterstellen. Die                 social securi


 
SITE SEARCH

AGREEMENTS / CONTRACTS

Document Title:

Entire Document: (optional)

Governing Law:(optional)


Try our advanced search >>
 

CLAUSES

Search Contract Clauses >>

Browse Contract Clause Library>>

Get Email Updates
Email:
This is only a partial view of this document. We have millions of legal documents and clauses drafted by top law firms. learn more search for free browse for free learn more